Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Wszystkie tłumaczenia

Szukaj
Wszystkie tłumaczenia - Witchy

Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy

Wyniki 1 - 20 spośród około 114
1 2 3 4 5 6 Następny >>
11
Język źródłowy
Francuski Je t'embrasse.
Je t'embrasse.
Le "je t'embrasse" s'entend d'amie à amie, pas dans le sens amoureux. Merci.

"Je t'embrasse" is to be intended from friend to friend, not in a couple. Thanks.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ukończone tłumaczenia
Włoski Ti abbraccio.
Szwedzki Kram.
89
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Turecki merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum...
merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum merak ettim umarım önemli bir şey yoktur kendine iyi bak

Ukończone tłumaczenia
Angielski Hello
Bułgarski Здравей, как си? От 2 дена не мога да получа съобщение от теб
Francuski Salut.
Włoski ciao come stai ?......
60
Język źródłowy
Francuski Délivrée à la demande de l'intéressé pour servir...
Délivrée à la demande de l'intéressé/e pour servir et valoir ce que de droit.
Je veux la traduction "officielle" pour cette formule. / I want the "official" translation for this sentence.

Ukończone tłumaczenia
Włoski A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge...
Angielski Issued at the request of the interested person with all...
Niemiecki Auf Antrag des Interessenten befreit, ...
2096
Język źródłowy
Francuski Réservations
Madame, Mademoiselle, Monsieur,

Nous vous remercions de votre demande d'information sur notre camping.
Veuillez trouver ci-joint une documentation et un bon de réservation, qu'il vous suffira de retourner à l'adresse indiquée, dûment complété, dans le cas où un séjour en camping chez nous vous plairait.
Nous vous souhaitons bonne réception de ce pli et restons à votre entière disposition pour vous donner tout renseignement complémentaire.
Espérant avoir le plaisir de vous recevoir bientôt,
La Direction.
P.J.: les tarifs 2007, 1 bon de réservation et 1 prospectus


Nous vous remercions d'avoir bien voulu nous confier vos vacances. Nous vous avons donc réservé, provisoirement, un emplacement camping pour la période :
Pour rendre cette réservation définitive, nous vous demandons de bien vouloir nous retourner, sous quinze jours à compter de la date de ce courrier, le bon de réservation ci-joint et des arrhes d’un montant de € .
Si ce délai venait à être dépassé, nous serions, à notre grand regret, dans l'obligation d'annuler cette réservation purement et simplement.
Nous sommes à votre entière disposition pour tout renseignement complémentaire, aussi n'hésitez pas à nous contacter.
Dans l'attente de vous accueillir nous vous prions d'agréer nos salutations distinguées.


Nous avons bien reçu votre demande de réservation, ainsi que votre versement de € comprenant :
€ de frais de dossier et
€ d'avance sur votre séjour.
Aussi, nous vous confirmons par la présente la réservation définitive d'un emplacement camping à votre nom pour la période :
du … (après 13 heures) au … (avant 12 heures)
Selon les termes de votre réservation le montant de votre séjour s’élèvera à : € (dont € de taxe de séjour) déduction faite de votre versement de €, il vous restera € à régler.


Volet de réservation, prix
Possibilité de paiement des arrhes par carte bancaire
Numéro de carte
3 derniers chiffres dans le cadre au dos de la carte
Expire à fin
MONTANT A ENCAISSER
NOM ET ADRESSE DU PROPRIETAIRE
DATE ET SIGNATURE
NOS COORDONNEES BANCAIRES EN CAS DE VIREMENT

Prénom, code postal, ville, numéro de téléphone / de fax, arrivée, départ.

Personne, enfant, piéton, personne supplémentaire, animal, moto, bicyclette, voiture, caravane (dimensions), camping-car, électricité
Taxe de séjour, frais de réservation, arrhes à verser pour réservation
Sans accès aux sanitaires maximum 24h
Gratuit, non applicable

FORFAIT ACSI pour les détenteurs de la carte en basse saison
Camping adhérent de MAGIC EUROPE: 10% de remise toute l'année sur présentation du coupon

Remise long séjour (sauf du 01/07 au 15/08) > 6 nuits, -15% sur toutes les nuits
Rendez-vous sur notre site web
Contact
Je veux des traductions qui sonnent bien dans la langue de destination, car sinon, par exemple, pour l'anglais, je pourrais le faire moi-même. / I want translation which sound good in the destination language, otherwise, for example, I could translate towards English.

Lettres d'informations pour les touristes voulant effectuer des réservations / Informations for tourists who want to book a place

ACSI, MAGIC EUROPE -> ne pas traduire / do not translate

P.J. -> Abréviation de "Pièces jointes" / Abbreviation for "Pièces jointes"

Ukończone tłumaczenia
Angielski Reservations
Holenderski Reservatie
Niemiecki Reservationen
131
Język źródłowy
Francuski Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...
Contact gardien de nuit.
Appuyer et parler SANS relâcher le bouton.

La traduction doit refléter IMPERATIVEMENT le fait qu'il ne faut pas relâcher le bouton pour parler.
J'ai fait exprès de mettre un commentaire dans la traduction afin que ce commentaire soit traduit pour aider aux traductions vers les autres langues.

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.

Ukończone tłumaczenia
Niemiecki Kontakt des Nachtwächters
Angielski Contact night watchman.
Holenderski Contact met de nachtwacht
Włoski Contatto guardie notturne - Non rilasciare il pulsante
446
Język źródłowy
Łacina Quae tam atrox conjuratio a Cicerone detecta est....
Quae tam atrox conjuratio a Cicerone detecta est. Catilina metu consulis Roma ad exercitum, quem paraverat, profugit ; socii ejus comprehensi in carcere necati sunt. Senator quidam filium supplicio mortis ipse affecit. Juvenis scilicet ingenio, litteris et forma inter aequales conspicuus, pravo consilio amicitiam Catilinae secutus fuerat, et in castra ejus properabat: quem pater ex medio itinere retractum occidit, his eum verbis increpans: "Non ego te Catilinae adversus patriam, sed patriae adversus Catilinam genui."
C'est très urgent, merci !

Ukończone tłumaczenia
Włoski Quella atroce congiura
Francuski La conjuration de Catilina
100
Język źródłowy
Angielski Discussion-translation-members.
When you are not sure, we advise you to start a discussion about the translation to require the help of other members.

Ukończone tłumaczenia
Turecki Tartışma-çeviri-üyeler.
Holenderski Discussie-vertaling-leden
Niemiecki diskussion-übersetzung-mitglieder
Esperanto diskutado-traduko-membroj
Francuski Décision-conseillons-traduction
Japoński Discussion-translation-members.
Kataloński Discussió-traducció-membres
Hiszpański Discusión-traducción-miembros
Słoweński Pogovor-prevod-člani
Chiński uproszczony 讨论-翻译-会员
Arabski مناقشة-ترجمة-أعضاء
Włoski Scelta-consigliamo-traduzione
Bułgarski Дискусия-превод-членове
Rumuński DiscuÅ£ie-traducere-membri
Rosyjski Дискуссия-перевод-члены
Portugalski Discuta-tendo-duvida
Hebrajski When you are not sure
Albański when you are
Polski Niepewny-dyskusja
Szwedzki Osäker
Duński Diskussion-oversættelse-medlemmer
Węgierski Fordítás megvitatása a tagokkal
Fiński Keskustelu-käännös-jäsenet
Serbski Diskusija-prevodi-clanovi
Chiński 當你不確定時
Grecki Συζήτηση-μετάφραση-μέλη
Hindi वार्तालाप–अनुवाद–सदस्यों
Chorwacki Diskusija-prevodi-clanovi
Angielski Discussion-translation-request
Norweski Discussion-translation-members
Koreański 토론-번역-요청하기
Czeski Diskuzi-překladu-vyžádali
Język perski گفتگو-ترجمه-درخواست
Słowacki Diskusia - preklad - žiadosÅ¥
Irlandzki Comhrá idir na haistritheoirí
Mongolski Орчуулгандаа эргэлзвэл
Afrykanerski (język afrikaans) Diskussie-vertaling-lede
Wietnamski Thảo luận-dịch thuật-yêu cầu
42
Język źródłowy
Angielski Better-than-translate
To translate well is better than to translate fast

Ukończone tłumaczenia
Turecki Çevirmekten-daha-iyidir
Niemiecki Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen
Grecki Το να μεταφράζετε καλά είναι προτιμότερο από το να μεταφράζετε γρήγορα
Esperanto Bone traduki pli bonas ol rapide traduki
Kataloński poc-a-poc-i-bé
Japoński Better-than-translate
Hiszpański Traducir-bien-no-rápido
Rosyjski Russian translation
Francuski Traduire-mieux-traduire
Włoski tradurre-meglio-tradurre
Litewski Geriau išversti teisingai nei greitai
Arabski أفضل-من-ترجمة
Portugalski Traduza-com-calma
Bułgarski По-добре-отколкото-превеждам
Rumuński Mai-important-traduceÅ£i
Hebrajski תרגום טוב עדיף על תרגום מהיר
Albański Të përkthesh mirë është më mirë se të përkthesh shpejt
Polski Lepiej jest tłumaczyć dobrze niż szybko
Szwedzki bra vs fort
Czeski Lepší-než-přeložit
Fiński Parempi-kuin-kääntää
Chiński uproszczony 好-比-翻译
Chiński 好-比-翻譯
Hindi अनुवाद करने से बेहतर
Serbski Bolje - nego - prevesti
Duński At oversætte godt
Węgierski Jobb pontosan forditani, mint gyorsan
Chorwacki Bolje-nego-prevoditi
Angielski Better-translate-fast
Norweski Bedre enn å oversette
Koreański 더 좋다-번역-빠르게
Język perski بهتر از ترجمه ÛŒ سریع
Kurdyjski wergera-baş-çêtire
Słowacki LepÅ¡ie prekladaÅ¥ dobre
Afrykanerski (język afrikaans) Beter-vertaal-vinnig
968
Język źródłowy
Francuski CONDITIONS DE RÉSERVATION
1. LA RÉSERVATION NE DEVIENT EFFECTIVE QU’AVEC NOTRE ACCORD SIGNIFIÉ PAR UNE CONFIRMATION DE RÉSERVATION ÉCRITE ET APRÈS RÉCEPTION D’UN VERSEMENT ÉQUIVALENT A 50% DU COÛT DU SÉJOUR.

2. EN L’ABSENCE DE MESSAGE DU CAMPEUR PRÉCISANT QU’IL A DÛ DIFFÉRER LA DATE DE SON ARRIVÉE, L’EMPLACEMENT DEVIENT DISPONIBLE 24 HEURES APRÈS LA DATE PRÉVUE SUR LA CONFIRMATION DE RÉSERVATION.

3. EN CAS D’ANNULATION :
-15 JOURS OU PLUS AVANT LA DATE D’ARRIVÉE, NOUS VOUS REMBOURSERONS 40% DES ARRHES
-MOINS DE 15 JOURS AVANT LA DATE D’ARRIVÉE LA TOTALITÉ DES ARRHES NOUS EST ACQUISE.

4. LE MONTANT DU SÉJOUR EST INTÉGRALEMENT DÛ LE JOUR DE L’ARRIVÉE. AUCUNE RÉDUCTION NE SERA CONSENTIE DANS LE CAS D’ARRIVÉE RETARDÉE OU DE DÉPART ANTICIPÉ.

5. TOUT CAMPEUR EST TENU DE SE CONFORMER AUX DISPOSITIONS DU REGLEMENT INTÉRIEUR DU CAMPING.

----------------------------

CAMPING FAMILIAL TRÈS OMBRAGÉ, À 600M DU CENTRE HISTORIQUE D'AVIGNON.

APRÈS LE 'PONT D'AVIGNON' PRENDRE LA DIRECTION DE "LA BARTHELASSE/VILLENEUVE LES AVIGNON" PAR LE PONT DALADIER. AU MILIEU DU PONT DALADIER TOURNER À DROITE, DIRECTION "BAGATELLE".

-----------------------------

EMPLACEMENT 2 PERSONNES, VOITURE/CARAVANE OU CAMPING-CAR
EMPLACEMENT 2 PERSONNES, VOITURE/TENTE
Conditions de réservation et d'annulation pour un camping + quelques infos

Ukończone tłumaczenia
Włoski CONDIZIONI DI PRENOTAZIONE
Angielski RESERVATION CONDITIONS
Holenderski RESERVERINGS CONDITIES
Niemiecki RESERVIERUNGSBEDINGUNGEN
Hiszpański CONDICIONES DE LA RESERVA
Duński RESERVATIONSBETINGELSER
1 2 3 4 5 6 Następny >>